Василий Головачев - Человек боя [И возмездие со мною]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Василий Головачев - Человек боя [И возмездие со мною], Василий Головачев . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Василий Головачев - Человек боя [И возмездие со мною]
Название: Человек боя [И возмездие со мною]
Издательство: Эксмо
ISBN: 5-699-12674-0
Год: 2005
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 409
Читать онлайн

Помощь проекту

Человек боя [И возмездие со мною] читать книгу онлайн

Человек боя [И возмездие со мною] - читать бесплатно онлайн , автор Василий Головачев
1 ... 117 118 119 120 121 122 ВПЕРЕД

– Пошли, нас ждут. Мы следили за вами и слышали, как этот твой бывший учитель вещал о будущей революции. Ну, и предупредили твоих парней. Кстати, твоя Елизавета ждет тебя в деревне…

Крутов посмотрел на Ираклия зачарованно-недоверчиво и вдруг бросился бежать.

– Да постой ты!.. – Федотов попытался его остановить, но ухватил только воздух, отрицательно покачал головой Корнееву, готовому броситься наперерез полковнику. – Пусть бежит. Мы найдем его в Ковалях.

Кусты зашевелились. Контрразведчики схватились за оружие и увидели человека в черной рубашке и таких же брюках, смуглого, с усиками и бородкой. Длинные блестящие волосы цвета воронова крыла были перехвачены на затылке красной лентой, образовывая хвост. Не обращая внимания на Федотова и Корнеева, он подбежал к лежащему ничком Джехангиру и склонился над ним.

Ираклий и майор переглянулись.

– Отправить его туда же?.. – вполголоса сказал Корнеев.

Черный человек оглянулся, и взгляд его был так угрожающе плотен и физически ощутим, что контрразведчики вздрогнули.

– Пусть живет, – пробормотал Ираклий. – Пора уходить. Скоро здесь будет весь Российский легион…

Крутов задержался у зоны лишь на мгновение: тряхнул руку легко раненному Саше Зубко, помахал остальным «витязям», глянул на отсутствующего психически Панкрата (ничего, главное – он жив, а из ступора мы его выведем) и помчался дальше, не отвечая на удивленные взгляды бывших подчиненных – объяснять, куда он спешит, не хотелось, – лишь крикнул на бегу:

– Жду в деревне…

До Ковалей он добрался напрямую через лес за полчаса. Сил хватило только на то, чтобы открыть калитку к дому Качалиных. Чувствуя, что легкие вот-вот разорвутся, пытаясь не упасть, он вцепился в штакетину забора и остановился. В тот же миг распахнулась дверь дома и на пороге показалась босоногая, бледная, с огромными, сияющими, полными неистовой радости и слез глазами Елизавета…

Господи, не только ли ради этого света в глазах любимой женщины и стоит жить?.. – мелькнула мимолетная мысль, а потом Крутов уже ни о чем не думал, прижимая Лизу к груди…

Примечания

1

Барс – боевая армейская система защиты-нападения.

2

Шри Чинмой.

3

Варнак – беглый каторжник, бандит; ловитва – разбой, грабеж (ст. рус.).

4

Девяносто пять.

5

Ёра – лихой человек, забияка; бардадым – здоровенный верзила (ст. рус.).

6

Гулимоны – забавы, гулянья, развлечения.

7

Вяха – затрещина, удар.

8

Скудаться – нуждаться, испытывать недостаток в чем-либо.

9

Ономнясь – недавно.

10

Огурство – своеволие, строптивость.

11

Зазвонистый – важный, знатный, великолепный.

12

Требесить – говорить вздор, нести околесицу.

13

Раменье – густой, дремучий лес.

14

Нож американской фирмы «Бакмастер», соединяющий в себе несколько инструментов.

15

Игадама – «металлические каштаны», метательные снаряды ниндзя.

16

Усиро кэри – удар ногой назад (ниндзюцу).

17

Schlafen sie wohl – приятного сна (нем.).

18

Хаппо кэри – тройной удар ногой вперед, вбок и назад (не опуская ноги на землю).

19

В разговорах между собой военнослужащие не употребляют предлог «под» или прилагательное «младший» (применительно к званию младший лейтенант).

20

Шабер – сосед (ст. рус.).

21

В. Вишневский.

22

Шишголь – сброд, голь (ст. рус.).

23

Парашютист – заключенный, который выносит парашу (тюремно-воровской жаргон).

24

«Дурь» – наркотик.

25

Особняк – особо опасный рецидивист.

26

Держать зону – быть неофициальным лидером среди заключенных.

27

Batterflies – бабочки (англ.).

28

«Груз 200» – трупы, перевозка мертвецов.

29

Пролаз – проныра, плут, хитрец.

30

Хинью – даром, без пользы, на ветер.

31

Ономнясь – недавно.

32

По русскому поверью, у человека, которого «обошел леший», наблюдается потеря памяти, помешательство, бред, столбняк. Каженик не то делает, что думает, не то говорит, что слышит, в его речи нет смысла, печаль его неисходима.

33

Сполагоря – легко, просто, без особого труда.

34

Туга – скорбь, печаль; хизнуть – становиться слабым, болезненным.

35

Калибра 8,1 мм.

36

Кодзеку – блок предплечьем.

37

Цивилькураж – способность открыто выражать свое мнение.

38

Р. Рождественский.

39

Стратагема № 3.

40

Бармица – металлическая сетка из мелких колец для прикрытия затылка, плеч и груди воина.

41

Абунай – осторожно, корэ ва ярката-о каэнакэраба наримасэн – это надо делать иначе (яп.).

42

Додзё – «место, где постигают Путь», тренировочный зал.

43

Рэкс – разведчик экстра-класса (жаргон спецслужб).

44

Дим-мак – искусство «ядовитой руки», техника нанесения ударов пальцами в уязвимые точки тела.

1 ... 117 118 119 120 121 122 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×